В новой книге Андрея Бабикова, исследователя и переводчика Владимира Набокова, на основе обширного архивного материала и нового кропотливого изучения биографических данных предпринята попытка охватить все стороны многообразного литературного багажа писателя за пятьдесят лет: поэзию, театр и кинематограф, русскую и английскую прозу, мемуары, автопереводы, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярное наследие.   

В семи отделах книгах, выстроенных в тематическо-хронологическом порядке, излагается история творческой эволюции Набокова, прослеживаются его отношения с эмигрантскими и американскими коллегами по цеху: И.А.Буниным, В.Ф.Ходасевичем, Н.Н.Берберовой, М.М.Карповичем, М.А.Алдановым, Э.Уилсоном и другими.
А.А.Бабиков исходит из целостного взгляда на феномен двуязычного писателя, не упрощает и не разделяет его искусство на «русский» и «американский» периоды. «Прочтение Набокова» содержит несколько найденных и разобранных автором книги рукописей Набокова, публикация которых служит изложенным целям исследования — это и ранняя редакция романа «Камера обскура» («Райская птица»), и английские лекции «Советская драма» и «Советский рассказ», берлинский доклад о Н.С.Гумилеве, пародия на крупнейшего эмигрантского критика Г.В.Адамовича «Небрежные мысли», черновик второго тома «Дара», стихотворения и письма.
Запись презентации здесь: