В Доме-музее Марины Цветаевой состоялась презентация книги «Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов»

Переводы – важнейшая составляющая творческого опыта и наследия Марины Цветаевой. В настоящем издании собраны все ее поэтические переводы, выявленные на сегодняшний день. Издание позволяет проследить хронику «трудов и дней» поэта-переводчика. Каждому автору предпосылается вступительная статья, раскрывающая биографические обстоятельства Цветаевой на момент выполнения ею того или иного перевода.
Все тексты, за некоторыми специально оговоренными исключениями, печатаются en regard: перевод – оригинал. В книгу включены также исследовательские статьи о Цветаевой-переводчике и связанные с ее переводческой работой документы. Издание вводит в научный оборот неизвестные факты биографии Цветаевой, имена прежде не установленных авторов, целый ряд неопубликованных текстов.
Издание подготовлено музеем совместно с издательством «Бослен» при поддержке Института перевода. В презентации приняли  участие авторы и создатели книги, а также приглашенные эксперты.
Аудиозапись презентации здесь:

Видео здесь:

Фоторепортаж  здесь: