«Я радуюсь солнцу, ветру, как ребенок. От ветра, грусти и любви, от приливающих чувств влажными становились глаза и всё было для меня родным и понятным, словно сердце всегда жило здесь, и я со всеми отошедшими жил по-сыновьи…».
В московском издательстве «Азбуковник» вышла уникальная книга Ирины Белобровцевой «Леонид Зуров. В тени Бунина». Представляем аннотацию издательства.
«Эта книга о том мальчике, который в 16 лет ушел на Гражданскую войну. был дважды ранен и дважды переболел тифом, но судьба его сохранила.
Это книга о том, кто в 17 лет вместе с Северо-Западной армией перешел границу России по реке Нарве и уже никогда не вернулся на Родину. Однако глашатай поколения молодых русских эмигрантов Владимир Варшавский считал, что среди них, с их «одиночеством, бездомностью, беспочвенностью», он был исключением: «нельзя назвать «эмигрантским писателем» Леонида Зурова. Он всегда писал о России, о русских полях и озерах, о народе на войне и в революции».
Это книга о том, на чью первую книгу, «Кадет» (1928), сочли своим долгом откликнуться все известные критики русского зарубежья, а И.А. Бунин пригласил его во Францию. Там, рядом с семьей Буниных, Зуров прожил почти всю оставшуюся жизнь, что было его счастьем и его драмой одновременно.
Это книга о том, чье имя вошло в историю русской культуры и постепенно «укрупняется»: наконец оценено участие Зурова в этнографических и археологических экспедициях в Печорском крае; изданы, хотя и не все, его романы и рассказы; опубликована интереснейшая переписка. Из писем ученых, писателей, людей искусства известно, как благодарны они были ему за сохраненный яркий, живописные русский язык. И недавнее приобретение нашей литературы — реконструкция его романа «Иван-да-Марья» — уже нашла чуткого и признательного читателя.
Это книга о том, кто однажды сказал: «Видно, моя судьба, что меня оценят после смерти». И оказался прав». На нашем сайте можно посмотреть замечательную лекцию Аллы Громовой о Леониде Зурове.