Александра Прегель

Для продолжения кликните на изображении

«СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ» (1945)

Подарок Борису Прегелю на день рождения_февраль1945 года_Нью-Йорк_США

 

В начале 1940-х для Александры Прегель наступил момент возвращения к детскому рисованию, причём в работе не только линией, но и цветом. Этим объясняется стилистика, которую выбирает художник: детский рисунок, со всей его наивностью, простотой и читаемостью контуров, яркостью чистого цвета. Искушённый живописец по-иному покажет положение избы, в которой «Три девицы под окном / Пряли поздно вечерком». Ребёнок — так, как сделала Прегель. Он не станет мудрствовать, думая, что бы значили слова «Месяц под косой блестит, / А во лбу звезда горит». Просто изобразит звезду и месяц — точно по тексту.

Но ребёнок никогда не сумеет столь простыми и лаконичными средствами передать осенний букет в бело-голубоватой вазе на фоне открытого окна, пейзажный фон, восходящий к часословам эпохи братьев ван Эйков. Такие детали, конечно, выдают профессионала-станковиста, внимательного к декоративному началу. Но общее решение словно намеренно уводит от любых представлений о школе, выучке.

Далеко не всегда Прегель удаётся выдержать эту стилистику. Иллюстрация, изображающая молодую царицу с ребёнком на руках и бояр, зачитывающих подложный приказ, с головой выдаёт опытного мастера, умеющего на небольшом формате построить сложный пространственный образ, в статичных позах передать растерянность бояр.

Интересно, как Прегель членит текст, проводя соответствие с картинкой. Иногда рисунок соответствует самому яркому, сюжетно важному или динамичному событию из соответствующего фрагмента текста. Иногда ситуация иная. Рукописная страница заканчивается словами «…Отрясая грёзы ночи…». Но следующие строчки: «И дивясь, перед собой / Видит город он большой» и далее следуют после картинки, изображающей (в очень лаконичной по графике и насыщенной по цвету манере) увиденное будущим князем Гвидоном. Рисунок не просто сопровождает текст — он его предваряет.

Сцена битвы коршуна и Лебеди вновь кажется сделанной «детской рукой», если бы не абрис птичьей фигуры и брызги морской воды, окружающие птицу-цветок. Второе явление Лебеди Гвидону — и снова, но более графично, более явно проступает ассоциация с цветком, раскрывающим ярусы лепестков. И когда Лебедь обратится в девушку, метафора птицы-цветка или белоснежного костра станет ещё более очевидна.

И снова сложно построенное пространство — в иллюстрации к строкам «Пушки с пристани палят, / Кораблю пристать велят». Пушечные выстрелы, словно два громадных абордажных крюка, со зримой силой притягивают корабль к острову Гвидона. Или другой, тоже «морской» рисунок: флотилия движется к острову, будто поднимается по отвесной горной стене. Тот же неожиданный ракурс — в концовке, на которой одинокий корабль то ли плывёт по морю, то ли стоит отвесно на вертикальной стене, образованной морем и небом.

  Вернуться на главную